Zaz: "Eblouie par la nuit"

Éblouie par la nuit à coup de lumière mortelle

à frôler les bagnoles

les yeux comme des têtes d’épingle

j’t’ai attendu 100 ans

dans les rues en noir et blanc

tu es venu en sifflant.

Éblouie par la nuit à coup de lumière mortelle

à shooter les canettes,

aussi paumée qu’un navire

si j’en ai perdu la tête,

j’t’ai aimé et même pire

tu es venu en sifflant.

Éblouie par la nuit à coup de lumière mortelle

faut-il aimer la vie ou la r’garder juste passer

De nos nuits de fumette,
il ne reste presque rien

que des cendres au matin

Dans ce métro rempli des vertiges de la vie

à la prochaine station petit Européen

Mets ta main descends-la au-dessous de mon coeur

Éblouie par la nuit à coup de lumière mortelle

un dernier tour de piste avec la mort au bout

j’t’ai attendu 100 ans
dans les rues en noir et blanc

tu es venu en sifflant.
Von der Nacht geblendet, mittels tödliches Lichts,
knapp an Karren [Autos] entgehend
Augen wie Nadelköpfe
auf dich hab' ich 100 Jahre gewartet
in schwarz-weiß Straßen
pfeifend bist du gekommen.
Von der Nacht geblendet, mittels tödliches Lichts,
in der Dosen kickend
so verloren wie ein Schiff
wenn ich davon den Verstand verloren habe
ich habe dich geliebt und noch schlimmer,
pfeifend bist du gekommen.
Von der Nacht geblendet, mittels tödliches Lichts,
soll man das Leben lieben oder nur's vorbei angucken ?
Von uns'ren gekifften Nächte, ist fast nichts geblieben
nur Aschen am Morgen.
In dieser U-Bahn voller Lebensschwindel
am nächsten Station klein Europäer
leg deine Hand, schieb sie unter meinem Herz.
Von der Nacht geblendet, mittels tödliches Lichts,
eine letzte Runde mit dem Tod am Ende
auf dich hab' ich 100 Jahre gewartet
in schwarz-weiß Straßen
pfeifend bist du gekommen.
Mit Sylvains Hilfe nun als deutscher Text:

Von der Nacht geblendet, mittels tödliches Lichts,
knapp an Karren [Autos] entgehend
Augen wie Nadelköpfe
auf dich hab' ich 100 Jahre gewartet
in schwarz-weiß Straßen
pfeifend bist du gekommen.
Von der Nacht geblendet, mittels tödliches Lichts,
in Dosen kickend
so verloren wie ein Schiff
wenn ich davon den Verstand verloren habe
ich habe dich geliebt und noch schlimmer,
pfeifend bist du gekommen.
Von der Nacht geblendet, mittels tödliches Lichts,
soll man das Leben lieben oder nur's vorbei angucken?
Von uns'ren gekifften Nächte, ist fast nichts geblieben
nur Asche am Morgen.
In dieser U-Bahn voller Lebensschwindel
an der nächsten Station klein Europäer
leg deine Hand, schieb sie unter mein Herz.
Von der Nacht geblendet, mittels tödliches Lichts,
eine letzte Runde mit dem Tod am Ende
auf dich hab' ich 100 Jahre gewartet
in schwarz-weißen Straßen
pfeifend bist du gekommen.

Kommentar auf youtube.com:
" Elena Starta 3 years ago: I don't t understand the words but the song made me cry."